【英語イディオム】do one’s bidding

【英語イディオム】do one’s bidding

通常 do one’s biddingで誰々の命令に従う、指示に従うという、という意味になります。さて丸暗記は大変ですので少し深掘りしていきましょう。

まず bidというと、競売の「入札」の意味でご存じの方が多いですね。この知識から do one’s bidding=命令に従う、指示に従う、という意味には辿り着けないでしょう。そこで、ちょっと語源を見てみましょう。

この単語はゲルマン語由来で、命じる、命令する、指示する、などを意味する言葉です。例えばオークションで入札するというのは「百万円!」と値段に指示を出す行為ですし、また、仕事で入札をする場合は「我が社は1億円でこれを引き受けます」という提案をします。これも、自分から要求を出していることから、このbiddingという単語のもつ雰囲気の「強さ」を共通して感じられると思います。

すなわち、例えば my brother’s biddingというと兄の命令、それを行う(do)、なので、do my brother’s bidding で「兄の命令や指示に従う」ということが表せます。

日本語訳で「指示に従う」と書かれている場合、それは、『たんたんとこなす』のか『いやいや』なのか、そのへんの雰囲気はわかりません。が、biddingの(より良い言葉が見つかりませんが)威圧感を知っていると、do one’s biddingが半ば服従的に指示に従うということがわかると思います。

例文:

  1. I hate how my brother always wants me to do his bidding!
    (兄がいつも私に命令してくるの、嫌なの!)
  2. I didn’t want to, but I did my boss’s bidding anyway.
    (嫌だったのだけど、上司の指示に従ったよ。)
  3. I am not your servant! Am I expected to do your bidding whenever you ask?
    (私はあなたの召使いじゃないのよ。頼まれたらいつでも指示に従わなければいけないの?)
do one’s bidding

投稿者: 高木 亜記

はじめまして、アシストイングリッシュルームの高木です。 英文法や発音矯正など、英語のことでお困りでしたらこちらのブログをフォローしてください。無料で自宅学習ができます。 英語指導歴は16年目になりました(2020年5月現在)。教室は横浜市(中区、関内駅徒歩3分)にありますが、時代とともにオンラインでのレッスンも急速に増えています。(ありがたいことです。)世界のどこにお住まいの方ともレッスンができるなんて、素晴らしいです。 【学歴】カリフォルニア州立大学卒。 高校卒業後渡米。 カリフォルニアとニューヨークで大学に通いました。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。