カテゴリー: YouTube動画

YouTube動画レッスン 【emigrate, immigrate, migrate】

YouTube動画レッスン 【emigrate, immigrate, migrate】

 

 

✔ emigrate, immigrate, migrate これをまとめて1つの動画にしました。

✔ サムネイルをご覧ください。それぞれの単語のイメージは手の動きの通りです。これで皆さんきっと忘れない!と信じています。 英語は英語です。英語を日本語で理解しようとしては、どうしても無理が生じます。

✔ 名詞に関して言いますと、「リンゴ=apple」のように、日本人にとっても英語圏の人にとってもなじみのある物の名前は簡単に訳せますが、文化の違いなどが背景にある単語は訳せなくなります。「なめろうってなんていうんですか?」・・・そのような文化を持たない英語圏には、なめろうの対訳英語(表現できる一単語)はありません。なので、直訳で誤差が生じないものは、せいぜいお互いの生活に密着していている名詞、だと理解しましょう。 

✔ 動詞は、綺麗な日本語対訳で覚えないほうが良いです。むしろ綺麗な言葉にすることで誤解が生まれたりもします。emigrateもimmigrateも「移住する」と覚えている、という方はその代表例です。emigrateとはどのような動きを表す単語なのか、immigrateはどういう意味を表す単語なのか、という根本の意味を理解しなければ、使い方を誤ってしまいます。

 

それぞれの単語をブログで学習された方も、動画で復習して下さいね!

 

3

カテゴリー: 英語をペラペラ話すコツ今日の単語(音声あり)

今日の単語 【pull over】

今日の単語 【pull over】

*音声は下にあります

✔ 発音記号 /púl/ /óuvər/

✔ 意味

  1. (道路の脇に)車を止める

 

海外旅行、タクシーで使える英会話

 

✔ pull over

pull overや以前に紹介したgo overのように、「それぞれの単語の意味は分かるけど、セットで使われると理解できない」というフレーズはありませんか? もし、そこで使われている前置詞や副詞の意味もしっかりつかめている場合、おそらく原因は「動詞」にあります。 pullやgoのように、中学校1年生で習うような初歩的な単語は、じつは網羅する意味が幅広いのですが、それを知らぬまま 「go=行く」 とか 「pull=引っ張る」、のように単語全体のほんの一部しか使いきれていない(イメージがつかめていない)方が大勢いらっしゃいます。実にもったいない・・・。

 


pullについて


 

引っ張り寄せたり、逆に遠ざけたり、さらに広く言うと「動かす」、というイメージを持って下さい。

どれも、「力がかかる」ということを理解しましょう。それは物理的な力であったり人に対する、圧力のような力であったりします。

 


over


A点からB点に渡る・移る状態をイメージしましょう。

 

では例文を学習しましょう。Let’s go over some examples together.

 

✔ 例文

  • (タクシーで) Can you just pull over here?  (ここで停めてくれますか?)

 

  • A police officer pulled me over and gave me a speeding ticket. (警官に停められてスピード違反のチケットをもらってしまった。)

 

  • Just pull over here.  I can walk the rest of the way.  (ここに停めて。あとは歩いて行くね。)

 

 

 

カテゴリー: YouTube動画

動画レッスン 【play along】

動画レッスン 【play along】

 

 

play alongについて動画を作りました。前置詞をイメージで理解する癖をつけると、初めての表現も理解できるようになります。これは絶対におすすめの方法です。 

✔ サムネイルの写真をご覧下さい。川がありますね。その川に沿って、石畳のような岸があります。このように川に並行するようなイメージをalongに持たせましょう。 川に沿って「ある=存在する」だけでなく、川に沿って「する=動作」ことも、動詞によって表せます。


I jogged along the river this morning. (今朝、川に沿ってジョギングをしました。)


 

川アイコン3

 

いかがですか? alongの意味を頭で描けるようになりましたか?